小編推薦小說《諜戰(zhàn):從上海灘小乞丐到特工之王》,主角柳云姝陳少安情緒飽滿,該小說精彩片段非?;鸨?,一起看看這本小說吧:民國二十六年四月底,上海,驟雨初歇閘北近郊,十八號倉庫,福特汽車的輪胎碾開地面積水,一個身穿綢緞馬褂的男人,單手持杖,從車上下來一側(cè)小巷中,兩個饑腸轆轆的乞丐,正看著眼前一幕乞丐一大一小,大的叫陳少安,小的叫小七陳少安,三天前還是個996的打工仔因?yàn)楦筇啵惿侔布影噔?,穿越到一個行將餓死的乞丐身上好在當(dāng)初小七將包子分給陳少安半個,讓他撿回一條命經(jīng)常穿越的朋友都知道,穿越一般自帶...
同時還當(dāng)著上川美汐的面,好好地夸獎了陳少安一番。
看著滿眼冒星星的上川美汐,陳少安可以確定,等她的大姨媽走了,就能辦事兒。
舞會開始,悠揚(yáng)的《藍(lán)色多瑙河圓舞曲》響起,舞池中央的人開始翩翩起舞。
陳少安也被上川美汐拽著,到舞池中搖曳起來。
只可惜,陳少安這位“外交官”只擅長嘴上功夫,讓他跳舞實(shí)在有些難為人。
沒一會兒功夫,就差點(diǎn)兒把上川美汐絆倒。
無奈,兩人只能坐在一旁,吃著甜點(diǎn)和三文魚片閑聊。
要說鬼子的食物,什么燒鳥,燒雞屬實(shí)不咋地,這三文魚片配上芥末倒是提神醒腦。
上川美汐在旁邊嘰嘰喳喳,像是一只百靈鳥。
對于上川美汐來說,和陳少安一起做什么并不重要,重要的是能和陳少安一起。
“私密馬賽?!?br>
一個有些怯生生的聲音傳來。
陳少安一看,卻是那個原本給德國和日本大使當(dāng)翻譯的年輕人。
“你好?!?br>
陳少安站起身來。
這個年代,哪怕是日本人里面,能去德國留學(xué)的人,也是鳳毛麟角,非富即貴。
結(jié)交一下,未嘗不可,哪怕是騙點(diǎn)兒錢呢。
更何況這個小鬼子看著有些傻,說不定很好騙。
小鬼子開始自我介紹。
“您好,我叫安倍太郎,初次見面,請多指教。”
安倍太郎向陳少安九十度鞠躬,像是在對著一張遺照行禮似得。
安倍?
聽到這個姓氏,陳少安眉頭微皺,難不成是日服男槍,兩槍做掉的那位?
不對,這會兒那家伙還在排隊投胎呢,也可能是他先人?
“陳少安?!?br>
陳少安自我介紹道。
此時,這個有些拘謹(jǐn)?shù)男」碜?,才開始說明來意。
原來是這廝想要學(xué)習(xí)德語,但是德語的語法結(jié)構(gòu),還有單詞的用法都很復(fù)雜,只是依靠著查閱字典根本不行。
而一個同時懂得德語,日語的老師實(shí)在太難找,所以他才會找到陳少安,想要聘請他當(dāng)自己的德語老師。
畢竟今天陳少安在當(dāng)翻譯的時候,表現(xiàn)出來的德語和日語水平,著實(shí)震撼到了安倍太郎。
“價錢方面的話,請前輩千萬不要客氣?!?br>
小鬼子九十度鞠躬道。
現(xiàn)在他正在海軍陸戰(zhàn)隊司令部實(shí)習(xí),工資還算不錯。
對于給鬼子輔導(dǎo)德語,陳少安沒有絲毫興趣。
但是聽到此人在日本海軍陸戰(zhàn)隊駐上海司令部實(shí)習(xí),陳少安就有了興趣。
如果能通過這傻不愣登的小鬼子,獲取一些情報的話,那又能賺不少錢。
再加上輔導(dǎo)德語的錢,還有自己往報社投稿的稿費(fèi),嘖嘖嘖,日進(jìn)斗金啊。
基本可以趕在淞滬會戰(zhàn)開始之前,攢到足夠的錢,然后離開上海去四川。
“沒問題,費(fèi)用的話,一小時10法幣,每天上午我會抽兩個小時的時間給你輔導(dǎo),你看怎么樣?”
陳少安問道。
這個價格和給德國日本兩個大使當(dāng)翻譯相比,自然是白菜價,不過要說一個黃包車車夫,一個月才幾個子兒,兩小時20法幣也算不錯。
“是不是太少了?不如一小時20法幣吧?!?br>
安倍太郎說道。
“成交?!?br>
陳少安也不客氣,欣然同意。
這邊安倍太郎又說了一個地址,同時約定了明天上課的時間,并且預(yù)付了40法幣。
臨別之前,陳少安問安倍太郎道:
“對了,你的父親叫什么名字?”
“前輩,我的父親叫安培寬?!?br>
安倍太郎鞠躬道。
陳少安一聽,得了,還真是那位被日服男槍干掉的首相先人。
不過,那位被日服男槍擊殺的首相,雖說不當(dāng)人,他祖父安倍寬,倒是一個和平主義者。
這在軍國主義當(dāng)政的日本來說,算是異類。
“沒記錯的話,你的父親是國會議員,一直倡導(dǎo)和平主義?!?br>
陳少安淡然一笑道。
“是這樣的,不過····他的政見注定不會被大多數(shù)人接受,現(xiàn)在的日本國,已經(jīng)是一輛只能前進(jìn),無法停止的戰(zhàn)車?!?br>
說到這里,安倍太郎嘆息一聲,似乎心有感慨。
陳少安沒有多說什么,兩人約定好時間地點(diǎn)。
就在此時,他看到之前一直找茬的中山康介,手中竟然拿著一張報紙。
正是《名流》
這讓陳少安有些詫異,你一個小鬼子中文都看不懂,買個屁的報紙?還是這種娛樂報紙。
可轉(zhuǎn)念一想,事出反常必有妖啊,難不成這中山康介是鐘明旭的上線?
于是陳少安便假裝聊天,問一旁上川美汐。
“美汐,那個什么康介,他看得懂中文嗎?就在那拿個報紙看?!?br>
上川美汐十分肯定地說道:
“他當(dāng)然不會中文,但是日語本來就發(fā)源于漢語,只是經(jīng)過改造,發(fā)音和語法,以及部分字體的書寫有所變化罷了。
所以哪怕不懂,也能看出個大概意思?!?br>
聽到這話,陳少安心中一動。
難道是····就這么傳遞情報?這····這也太簡單了吧。
陳少安覺得,自己似乎知道了,鐘明旭這廝是怎么通過報紙來傳遞情報的了。
不過現(xiàn)在還不能百分百確定。
他迫不及待地想要回家去,將那些剪下來的文章都看一遍,然后驗(yàn)證自己心中的想法。
舞會持續(xù)到下午三點(diǎn)鐘才結(jié)束,陳少安這邊和上川美汐告別,便急匆匆返回家中。
將之前截取的文章全部拿出來,然后陳少安將每一篇都翻譯成日文。
這些文章翻譯成日文之后,有半數(shù)是未經(jīng)改造的漢字,還有一半則是漢字演化出來的日文。
陳少安將其中的日文截取出去,只留下漢字。
這些漢字,日本人也能看得懂,并且表達(dá)的意思,和漢字的本意大差不差。
他利用日語的語義,再去理解這些漢字,然后重新組合,發(fā)現(xiàn)······
還是狗屁不通·····
難道搞錯了?
陳少安用偵探的思維和理解能力,再去分析一番。
終于,他發(fā)現(xiàn)了端倪。
每一段話的后面一個字,單獨(dú)組合起來,就能獲得一句完整的意思。
那一篇不算很長的文章,一共組合出來三句話。
小說《諜戰(zhàn):從上海灘小乞丐到特工之王》試讀結(jié)束,繼續(xù)閱讀請看下面!!